VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):欧洲日本合力探索水星
日期:2019-10-28 22:40

(单词翻译:单击)

 
JQZ@QQeK=hLh,T5.Gg-aW1]@Fz-x

听力文本

Qi9l]WD4O4gbk

aMrl~#ti+V=

0Q|%#Z&x.u3Wc

~u6Q#SM8W=_]m

European and Japanese space agencies have successfully launched a spacecraft as part of a joint effort to study Mercury, the closest planet to the sun.

nAlX!lH;5RN4(PGd

The unmanned "BepiColombo" spacecraft launched from French Guiana on October 20. It is named after the Italian scientist Giuseppe "Bepi" Colombo. The Ariane 5 rocket lifted it into orbit. The spacecraft carried two probes, one developed by the European Space Agency (ESA) and the other by Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA).

=k|k!IcvXmAHZtap_jM_

The trip to Mercury will take seven years. Scientists hope the mission will give them more information about the planet's inside core, as well as possibly answer questions about how our solar system was formed.

+vzEZ591VmB9

ESA said the $1.5-billion mission is one of the most complex in its history. Mercury's nearness to the sun makes it an especially difficult planet to study. There is intense gravitational pull from the sun, as well as extreme solar radiation. And the planet has extreme temperatures.

LX+Tl(XDNus_ajPL

The BepiColombo spacecraft will have to follow an elliptical path to Mercury. Its trip includes one "fly-by" of Earth and two of Venus. It also will make six fly-bys of Mercury itself. This will let it slow down before arriving at its target in December 2025.

qq!tqozf&G

Once it arrives there, BepiColombo will release the two probes, called Bepi and Mio. The probes will independently investigate the surface and the magnetic field of Mercury. The probes are made to work in extreme temperatures -- from very hot to very cold. On the side facing the sun, the temperature is 430 degrees Celsius, but away from the sun, it is minus 180 degrees Celsius.

GKLQ!0zq_E_h2(WbiDQ

1.png

.BGSyoPi=@eaQk

ESA's Bepi probe will operate in Mercury's inner orbit. JAXA's Mio will be in the outer orbit. Scientists hope the data gathered will give them information on the internal structure of the planet, its surface and physical development.

~(VYFo-L~95)dqKIe

The scientists are building on the knowledge gained by the American space agency NASA's Messenger probe. It ended its mission in 2015 after a four-year orbit of Mercury. The only other spacecraft to visit Mercury was NASA's Mariner 10, which flew past the planet in the mid-1970s.

xX5A7JbMs4N

Mercury is not much bigger than Earth's moon. It has a huge iron core, about which little is known.

PrQ=yma+;N^2U_1Mk

Guiseppe "Bepi" Colombo was an Italian professor, mathematician and engineer. Some call him the "Grandfather of the Fly-By" because his research helped in the exploration of Mercury, Saturn and Halley's Comet.

)6;_pIIVJgLij,

It is the second recent cooperation between the Europeans and the Japan Aerospace Exploration Agency. JAXA's Hayabusa2 probe dropped a German-French space vehicle on the asteroid Ryugu earlier this month.

^x_*G3HJtDXb-NEt-!|H

I'm Anne Ball.

重点解析

1. be named after 以……命名

XaXimPf^-0

8Lzk;=f^~k;z7@!=jQ

The Wau Holland Foundation is named after Herwart Holland-Moritz, also known as Wau Holland.

faD)^#FEI.D,RK0|HdGg

瓦乌荷兰基金会以赫瓦特·荷兰·莫里茨命名,也被称为瓦乌荷兰(KYkgTu.rjM

2. joint effort 合力,共同努力

k4kmGoAf5N

What we need now is a joint effort.

SlUZdQ(gR-JYoiqWkU

目前我们所需要的是一个联合的努力Ksu3&(X);k)Z]E

3. away from 远离

gK%d[2B@^xPf9

Eq2lEu;h(@^TK

All his old friends fall away from him.

WO0U56|s=S0#EaUtvo|o

他所有的老朋友均离开了他T-10%qHxD9dpcOC[|RV

!PAYI1R;&PgY

4. build on 建立在……的基础上

7a=jXWo)~^p;KDZ

@z9G(-lRRMe1

KuAk&q,U#L;Tfz~8oeyd

In this paper we adopt and build on the operational perspective.

^BF59da_ZMT5;P

在本文中,我们采用并构建在可运作的观点上(Ejp_-eGMKd64iH#RdMc

参考译文

.-s-Jj+hgmBN,

;o|YXBBJwZ*j0w

S]2T~H0qAt

欧洲和日本的航天机构已经成功发射了一个航天器,这是双方合力研究水星的部分举措ND=Sm7G9)Kn_I。水星是距离太阳最近的行星FGY&mjBnB=37

3Ke.9.HzEFN9hWp]G

这个无人驾驶的航天器名为比皮科伦坡,它从法属圭亚那发射升空的时间是10月20日SV3w@5!4LHS)28MNDr。它是以意大利科学家朱塞佩·科伦布的名字命名的_l1NnGp-0N;。阿丽亚娜5号火箭将它送进了轨道bDn3(-tPaH。该航天器携带了2个探测器,一个由欧洲太空总署研发(ESA),另一个由日本宇宙航空研究开发机构(JAXA)研发@M|X%3Hj=t^[jB+[

nmkvZ8)b]w(hLJ~

去往水星需要7年的时间rvh7.tpTG6。科学家希望此次任务能让他们获得更多有关水星内核的信息2F)#)PvUVATS^.67+EP=。此外,这次任务很有可能解答太阳系过程中的一些问题T@BA7mf|SNZskLvl

gWSgw^G6Hu~CF

ESA表示,这次任务斥资15亿美元,是史上最复杂的任务之一[B0Gg4Si.%m(。水星离太阳很近,这让水星的研究难度很高qt2F-S-^u~&blw。太阳对水星的引力作用很大,此外太阳辐射也很高nWh@h2qT1*rY。水星的温度也很极端%l&#).EtwX[js_[zFt

,U|1_%rqDO;BqpGevW|U

比皮科伦坡航天器将沿着椭圆路线飞往水星ob)em]1bVJL。途中将低空飞越地球1次,低空飞越金星2次WvoC)CbGrb.5AO0。此外还会低空飞越水星6次t4(wI6pAbbj+GW7&qqf。所以,在2025年12月抵达目标之前,航天器会有所减速w2o#L,kr3Y,p.+]e

cL@sP9X;Dm

一旦抵达目的地,比皮科伦坡将放出2个探测器,一个名为Bepi,一个名为Mio_E+3tG#s[wgi.dX*C。这两个探测器将独立研究水星的表面和磁场pwmWwfm4!H![F[bojpQ。它们的设计使它们能在极端温度下工作——无论是极高温还是极低温sZQ.Agk^sn@nri_|V%。朝向地球的一面温度可达430摄氏度,但背向地球的一面温度是零下180摄氏度XltYScdkEnHSg_+OmSg

efa#OzCIn6yImm

ESA的Bepi探测器将在水星的内层轨道上运行gMC.TxUn.DB7t21。JAXA的Mio将在外层轨道上运行AU5Y#muMNNZCGlr。科学家希望它们获取的数据汇总在一起能够让他们了解水星的内部结构、表面和物理显影Yy#9htJui~nRgJbh[z

1@w3y.VWRjU7d9eHW=

科学家目前正基于美国宇航局(NASA)信使号获得的信息进行研究e!STb6sY)-)(smJtg=。信使号2015年结束了任务,任务期间,它环绕水星运行了4年YPDrdlwTNS2Fl。另外一个访问过水星的航天器是NASA的麦仑娜10号-fBI9&7INBf。它是上世纪70年中期经过水星的5F&v^Or7,@NP,C

;xrFOL.P7xUAOJ#ed

水星没比地球的卫星月球大多少0n&3lT](NRHMjI。只不过,水星的内核很大,由铁组成,但关于内核,人类知之甚少_vXJO!W;KksD

!E8@s3th&@(r5h%aE7]r

朱塞佩·科伦布是一位意大利教授、数学家、工程师H=oQsJ7mcr7hM4V@YS。一些人称他为“低空飞越的鼻祖”,因为他的研究助力了水星、土星和哈雷彗星的探索Yus#XHur&iPJA~a^UU

W-r|--p0dlY|

这是欧日两国太空机构最近进行的第二次合作W(G0t;u1t@。JAXA的隼鸟2号探测器本月在小行星龙宫上放下了一只德法宇宙飞船#WI,v6((D-UMk=cbq;,

SLZX1+lpF#e;aZ];8WC3

安妮·鲍尔为您播报I;p5bM!pUr

译文为翻译,未经授权请勿转载!

c(Pp^t~w|Ju

wSlwpW2s,Om&E6Bx9k[)HtV(Ze1RC[f#BgI3,MNS[
重点单词
  • spacecraftn. 宇宙飞船
  • radiationn. 辐射,放射线
  • operatev. 操作,运转,经营,动手术
  • cooperationn. 合作,协作
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • explorationn. 探险,踏勘,探测
  • extremeadj. 极度的,极端的 n. 极端,极限
  • adoptv. 采用,收养,接受
  • magneticadj. 有磁性的,有吸引力的,催眠术的
  • proben. 探针,探测器,调查,查究 v. 用探针测,详细调查