致一位青年诗人的信 Letters to a Young Poet(10)

原创 作者:人教版英语听力 2012-05-24

Yes: I am glad you have that firm, sayable existence with you, that title, that uniform, that service, all that tangible and limited world.

Paris

the day after Christmas, 1908

You must know, dear Mr. Kappus, how glad I was to have the lovely letter from you. The news that you give me, real and expressible as it now is again, seems to me good news, and the longer I thought it over, the more I felt that it was very good news indeed. That is really what I wanted to write you for Christmas Eve; but I have been variously and uninterruptedly living in my work this winter, and the ancient holiday arrived so quickly that I hardly had enough time to do the most necessary errands, much less to write.

But I have thought of you often during this holiday and imagined how silent you must be in your solitary fort among the empty hills, upon which those large southern winds fling themselves as if they wanted to devour them in large pieces.

It must be immense, this silence, in which sounds and movements have room, and if one thinks that along with all this the presence of the distant sea also resounds, perhaps as the innermost note in this prehistoric harmony, then one can only wish that you are trustingly and patiently letting the magnificent solitude work upon you, this solitude which can no longer be erased from your life; which, in everything that is in store for you to experience and to do, will act an anonymous influence, continuously and gently decisive, rather as the blood of our ancestors incessantly moves in us and combines with our own to form the unique, unrepeatable being that we are at every turning of our life.

Yes: I am glad you have that firm, sayable existence with you, that title, that uniform, that service, all that tangible and limited world, which in such surroundings, with such an isolated and not numerous body of men, takes on seriousness and necessity, and implies a vigilant application, above and beyond the frivolity and mere time passing of the military profession, and not only permits a self-reliant attentiveness but actually cultivates it. And to be in circumstances that are working upon us, that from time to time place us in front of great natural things - that is all we need.

Art too is just a way of living, and however one lives, one can, without knowing, prepare for it; in everything real one is closer to it, more its neighbor, than in the unreal half-artistic professions, which, while they pretend to be close to art, in practice deny and attack the existence of all art - as, for example, all of journalism does and almost all criticism and three quarters of what is called (and wants to be called) literature. I am glad, in a word, that you have overcome the danger of landing in one of those professions, and are solitary and courageous, somewhere in a rugged reality. May the coming year support and strengthen you in that.

 

Always

Yours,

R. M. Rilke


亲爱的开普斯先生,您得知道,我在收到您的来信时有多高兴。您给我带来的真实、生动的消息对我来说又是个好消息。我越想越觉得是这样。因此我急不可待地想要在圣诞前夜写信给您,但是我整个冬天一直在繁忙地工作,这冬日的假期来得这么快,以至于我都没有足够的时间做这最必要的事情了,写作也很少。

但是我在假期里经常想到您,想象着您怎样在那空旷的山谷、孤寂的城堡里寂寞地生活,而南边的风肆虐着,似乎要把那些山峦撕成碎片。

这寂静一定无边无际,它把声音和行动都吞没了,如果在这样的寂寞中人们能够想到远方的大海的回声,或许在这有史以来的和谐里能够深深地体会到这寂寞的真正滋味,然后就只希望您怀着信赖的心情耐心地让美妙的孤独在您身上做工,这孤独不再从您的生活中消失;它伴随着您,无处不在;这孤独对您施加的影响连您自己也难以察觉,它会不断地、温柔地起着决定性的作用,甚至象我们祖先的血液一样不断地在我们体内流淌,成为我们的一部分,使我们变成这独一无二的、无法替代的人,成为我们自己生活的主宰。

是的,我很高兴看到您变得坚定而有力了,那个称号,那套制服,那种服务,所有有形和有限的世界,都在这样的环境里,似乎与世隔绝,却又有无数人在身边,带着庄重和重要的感觉,时刻警醒,没有轻浮,时光在军事生涯中流逝着,之后一个自信的您就出现了。您发现自己真地自信起来。融于环境,体味生活,时而感到自然的力量,那正是我们需要的。

艺术也是一种生活的道路,不管一个人怎样活着,他能在无所知的情况下为其准备;无论是什么事情,只要是真实地对待,就比较容易接近,远非那些非真实的半艺术行当可比,当那些人假装接近艺术时,他们已经否定和攻击了所有艺术的存在--好象那些,举例来说吧,所有的记者、几乎所有批评家和四分之三的文学家(希望得到此称呼的人)所做的事情。最后我想说,我很高兴看到您已经远离了从事这些职业的危险。您在艰苦的现实面前独立了,勇敢了起来。希望来年您能更加坚强。

祝福您。

您的,

李尔克

巴黎

拓展阅读

致一位青年诗人的信 Letters to a Young Poet(10)

Yes: I am glad you have that firm, sayable existence with you, that title, that uniform, that service, all that tangible and limited world.

致一位青年诗人的信Letters to a Young Poet(9)

All feelings that concentrate you and lift you up are pure; only that feeling is impure which grasps just one side of your being and thus distorts you.

致一位青年诗人的信Letters to a Young Poet(8)

I want to talk to you again for a little while, dear Mr. Kappus, although there is almost nothing I can say that will help you, and I can hardly find one useful word.

致一位青年诗人的信 Letters to a Young Poet(7)

It is the best poem of yours that you have let me read. And now I am giving you this copy because I know that it is important and full of new experience to rediscover a work of one's own in someone else's handwriting.

致一位青年诗人的信 Letters to a Young Poet(6)

Rome December 23, 1903 My dear Mr. Kappus, I don't want you to be without a greeting from me when Christmas comes and when you, in the midst of the holiday, are bearing your solitude more heavily than usual. But when you notice that it is vast, you should be happy;

致一位青年诗人的信 Letters to a Young Poet(5)

Rome October 29, 1903 Dear Sir, I received your letter of August 29 in Florence, and it has taken me this long two months to answer. Please forgive this tardiness, but I don't like to write letters while I am traveling because for letter-w

致一位青年诗人的信Letters to a Young Poet(4)

Worpswede, near Bremen July 16, 1903 About ten days ago I left Paris, tired and quite sick, and traveled to this great northern plain, whose vastness and silence and sky ought to make me well again. But I arrived during a long period of

致一位青年诗人的信Letters to a Young Poet(3)

Viareggio, near Pisa (Italy) April 23, 1903 You gave me much pleasure, dear Sir, with your Easter letter; for it brought much good news of you, and the way you spoke about Jacobsen's great and beloved art showed me that I was not wrong to11

推荐阅读

英语作文万能句子

常用的句式,帮助你轻松写作。

关于爱祖国的英语作文

Everyone all has each others direction and purposein the life. When we onsider our purpose and place in life. Many people all would harbor grand desires to improve and change their respective community and countries. (But i am an exception

关于黎明前的皮卡迪利大街-Piccadilly before daw

经过一天的轰动和不懈流量,皮卡迪利清晨寂静,在凌晨时分,似乎勉强可信。它是不自然的,而不是幽灵。在其空虚的伟大街道有一个庄严的广度排序,在同一个平静的河流保证和庄严雄伟轻松扫下降。该是纯净清澈,但谐振,从而使孤独驾驶室突然发出整条街振铃,

关于刘翔的英语文章LiuXiang,an outstanding athlete

正如我们所知的 all.LiuXiang 了整个的 world.He 优秀和杰出的的田径运动员在 2001 年全运会的第一名,并再次在 2002 年 fortunitily 赢得了冠军。 不过,刘不与他有成果的内容,他坚持训练,克服困难,作出了巨大努力,取得的进一步进展。 他曾作为测定等特

美国总统林肯葛底斯堡演讲词 Abraham Lincoln's Gettysburg Address

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived inLiberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 87年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。​

关于原山饭店The Grand Hotel

从高速公路,你会看到美貌的建筑物上设置的高点,在台北郊区绿山。宏伟酒店中式风格的建筑是非常丰富多彩的,它已被列为世界十强之列。大堂非常大,屋顶有手工雕刻的木制面板 ; 配套列彩绘。在大堂最令人印象深刻的项目是大,美观,所有的大理石楼梯,从下来

返回英语美文首页 返回作文首页