美国总统林肯葛底斯堡演讲词 Abraham Lincoln's Gettysburg Address

原创 作者:人教版英语听力 2013-03-01

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived inLiberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 87年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。​

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived inLiberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

87年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of the field, as a final resting-place for those who here gave their lives that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.


现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们在此集会是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后的安息之所,我们这样做是完全应该的而且是非常恰当的。


But, in a large sense, we can not dedicate—we can not consecrate— we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion— that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation, underGod,shall have a new birth of freedom—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.


但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化:曾在这里战斗过的勇士们,活着的和逝去的,已经把这块土地神圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。全世界将很少注意到、也不会长久地记得我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事:毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务.以便使我们从这些光荣的死者身上吸取更多的奉献精神,来完成他们已彻底为之献身的事业;以便使我们在这里下定最大的决心,不让这些死者们白白牺牲;以便使我们国家在上帝福佑下得到自由的新生,并且使这个民有、民治、民享的政府永世长存。



拓展阅读

美国总统林肯葛底斯堡演讲词 Abraham Lincoln's Gettysburg Address

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived inLiberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 87年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。​

推荐阅读

英语作文万能句子

常用的句式,帮助你轻松写作。

帮助遭受自然灾害的灾民

很多人可能会患有如洪水,饥荒,干旱或饥荒的自然灾害。在富裕地区的人应该延长他们帮助那些不幸的受害者? 我认为这是至关重要的,因为我们提供即时帮助情绪受灾害地区在许多人的痛苦的影响,以及我们对人类意识和同情告诉我们达成了一个手帮助他们。我们必

关于学校和家长都要对孩子负责

有人说,父母应该负起责任,进行他们的子女的行为,并告诉他们什么是正确或错误,有人说这是学校的责任。 在我看来,这既是学校和 parents'responsibities ,为父母更接近比任何其他人的子女。他们可以影响他们的孩子每一天,特别是母亲,谁是孩子的启蒙老师

The Safe

The safe is an exact cube,two feet long,two feet deep,and two feet high.It is of a high carbon steel which withstands temperatures up to 1,500 Farenheit,owing to a dense shield of insulation.The door to the safe is two inches thick and is

关于一次很难忘的旅行

你曾经受够了这种枯燥的生活在城里 ? 如果你厌倦了拥挤的道路和无尽的噪音 , 你可能想要一睹原始森林和我在一起。 只要你打开神秘的门的森林 , 你可能会问 , 我进了宫殿 , 天堂 ? 壮观的景色使你忘记一切 , 只是不谈探索了森林提供的一切。成千上万棵树 , 围

情人节英文表白大全(中英文对照)Valentine's day’s English Expression

I have searched a thousand years, and I have cried a thousand tears. I found everything I need, You are everything to me. Barry Fitzpatrick 我寻觅了千万年,我哭泣了千万次。我已经找到了需要的一切,你就是我的一切。 I just wish someday and so1111

返回英语美文首页 返回作文首页